2011-10-25

みんな あつまろう あるこう 9条きゅうじょうかい!NI KOLEKTIĜU KAJ MARŜU! LA GRUPO DE LA 9A ARTIKOLO i e'u mi'o jmaji gije cadzu mi'e la'e lu lo bende pe lo so moi flalu li'u

「みんな あつまろう あるこう 9条きゅうじょうかい!」という池田いけだ9条きゅうじょうかい今回こんかいのスローガンがわたしはいたくっております。

あまりにもって、自分じぶんでもビラをつくってしまいました。

またひまをみて池田駅いけだえきまえでビラくばりをいたします。


Afiŝo pri la manifestacio en la 6a de novembro de la parko proksime al Ikeda staciodomo.
NI KOLEKTIĜU KAJ MARŜU! LA GRUPO DE LA 9A ARTIKOLO.
(Mi ŝategis ĉi tiun devizon tiel, kiel mi faris la afiŝon kun la teksto suba.)

La grupo de la 9a artikolo estas grupo de homoj, kiuj samopinias, ke ni daŭrigu havi la 9an artikolon de la japana konstitucio.
Ni kolektiĝu, por ke ni daŭrigu havi la 9an artikolon, ke ni ne militas, ke ni ne uzas armilojn, ke ni ne minacas kun armilojn, kaj ni ne havas armeojn.
Portu afiŝojn kaj muzikilojn!

OKAŬ Ĵunpe (ano de la grupo de la 9a artikolo en la urbo Ikeda - Fariĝu ano bonvole!)

i lo pelji co notci be lo darlu ke gunma nu cadzu be de'i li renopapa pi'e papa pi'e xa bei to'o lo panka co jibni lo ikedan ke trene tcana
i lu
e'u mi'o jmaji gije cadzu mi'e la'e lu lo bende pe lo so moi flalu li'u
li'u
i mi mutce nelci lo bi'u nai ze'i se cusku gije ja'e bo cupra lo notci pelji be fi'o se ciska di'e
i lu
la'e lu lo bende pe lo so moi flalu li'u cu bende lo prenu poi tugni fi lo du'u bilga lo nu ranji te flalu lo so moi flalu be fi lo gugdejupu
i e'u mi'o jmaji te zu'e lo nu ranji te flalu fi lo bi'u nai so moi flalu fe lo nu mi na jamna kei je lo nu mi na pilno lo xarci kei je lo nu mi na tepygau se pi'o lo xarci kei je lo nu mi na se jenmi
i lo notci tanbo je lo zgitci cu xamgu bu'u

i mi'e la okaun junpen noi se bende la'e lu lo ikedan bende pe lo so moi flalu li'u noi djica tu'a lo tugni

2011-10-16

白髪しらが Grått hår. Blanka haro. i lo kerfa noi blabi

白髪しらが一本いっぽんつかってしまった。とても衝撃しょうげきけた。

Ett grått hårstrå hittades på mitt huvud. Jag blev mycket chockerad.

Unu blanka haro troviĝis sur mia kapo kun nigraj haroj. Tio tre ŝokis min.

i pa kerfa noi blabi cu jai se facki bu'u lo mi stedu noi se zvati lo kerfa noi xekri i la'e di'u mi na'e se gleki spaji

2011-10-12

lo te sitna be la cukan kiniobin noi jefkarni

i mi pu klaku ca lo nu tsidu lo se ciska be la kitaxaran minorin be'o no'u di'e

i lu
lo verba pu pilno lo fagrikca'a gije jai rinka lo snuti nu jelca gije se ri'a bo mrobi'o i la'e di'u krinu cfari tu'a lo javni [to'i javni lo nu vecnu lo po'o fagrikca'a poi lo nu pilno ke'a na'e frili lo verba toi] i a'o lo bi'u nai betri cu sisti lo nu fasnu i ku'i mi na jimpe lo du'u ki'u ma kau jmina fi lo nu cusku lu lo fagri cu ckape li'u kei fe lo nu javni tu'a lo fagrikca'a

ni'o ca lo nu ca lo nu senpi cu sisku tu'a lo drani kei mi ganse lo ka lo vrici cu srera sai kei ze'u sai lo nu xabju lo i'u gugde [to'i gugdejupu toi] i ma ka snura i ma tadji lo nu gasnu lo nu lo kluce'u cu jai bu'u jmive kufra i ki'u ma ca ca'a ku mi cu pe'a vasxu cortu

ni'o pu za ku la nodan yocixikon noi turni lo gugdejupu ca lo nu zvati lo rolgu'e kamni be fi lo bende be lo gugde cu cusku lu ai lo gugdejupu ratnejni cu snura ma'i lo munje xagrai li'u i lo na'e snura u'e nai cu claxu lo snura manri co fu'e munje xagrai fu'o ti'e i lu ue o'o nai za'o ranji djica li'u mi se pensi i je mi to'e se cinri se spaji

ni'o ca lo nu ku'i no fuzme be tu'a lo ratnejni ba'o se notci fi lo pulji lo zerflaka'i [to'i me la'o jupunu 検察 jupunu toi] kei lo fesygau be lo fagrikca'a cu se notci fi lo pulji lo zerflaka'i bu'u lo kluce'u i mi ca'o ku na ka'e jimpe lo du'u ma kau krinu lo munje fasnu je lo du'u ma kau ka snura je lo du'u ma manri lo ka snura je lo du'u ma'a zukte fi ma kau i a'o nai ka'e cmila po'o i ue lo fagrikca'a u'e nai i ue ki'u tu'a re vo mu fagrikca'a u'e nai se notci fi lo pulji lo zerflaka'i

li'u (to la kitaxaran minorin no'u la'o jupunu 北原みのり jupunu ciska fi'o selci'a cmene lu lo nu pajni tu'a lo te nuzba i ci pa mo'o li'u fi'o karni la cukan kiniobin no'u la'o jupunu 週刊金曜日 jupunu be de'i re no pa pa pi'e pa no pi'e ze fi'o papri lo vo vo moi toi)

i e'u lo zenba be fi pa fasnu cu te tavla ve cu'u lo valsi

2011-10-10

Citaĵo el la semajna gazeto SYÛKAN KINYÔBI

Mi larmis, kiam mi legis artikolon de Minori Kitahara.
Infanoj uzis flamigilojn, kaj okazigis bruladajn akcidentojn, kaj mortis. Tiaj akcidentoj daŭre okazis, kaj tio kaŭzis la komencon de la regulo [ke nur flamigiloj, kiuj ne facile uzeblas de infanoj, vendiĝas]. Mi esperas, ke tiaj tragedioj ne plu okazus. Sed tamen mi ne komprenas, kial okazas ne nur instruado al infanoj de "fajro danĝeras", sed ankaŭ regulado de flamigiloj.

Mi serĉas ion ĝustan dubante, sed  mi ĉiam sentas, ke diversoj tute eraras, dum mi loĝas en ĉi tiu lando [Japanio]. Kio estas sekureco? Kiel konstruiĝas socio, en kiu oni vivas komforte? Kial mi sentas min tiel sufokita?

Antaŭ ne longe paroladis la japana ĉefministro Yosihiko Noda en La Ĝenerala Asembleo de Unuiĝintaj Nacioj, kaj deklaris: "Japana atompovo estu sekura de la plej alta nivelo en la mondo". Al tiu, kiu ja ne estas sekura, mankas sekura nivelo "plej alta en la mondo". Ho, li intencas daŭrigi!, mi pensas, kaj surpriziĝis maladmirante.

Neniu el la respondeculoj de atompovo sendiĝis de la polico al prokuroroj, sed sendiĝis al prokuroroj persono, kiu forĵetis flamigilojn, en ĉi tiu socio. Mi nun ne povas kompreni pri kialoj de okazaĵoj, pri sekreco, pri ĝia nivelo kaj pri kian socion, kiun ni intencas konstrui. Mi nur povas ridi. Flamigiloj! Forĵeti 245 flamigilojn kaj sendiĝi al prokuroroj!

(Minori Kitahara. "Juĝi pri amaskomunikiloj - numero 31". SYÛKAN KINYÔBI en la 7a oktobro 2011. Paĝo 44.)

Oni esprimu sin vorte iom post iom.

(Cetere en la hejmpaĝo de la ĉefministro Yosihiko Noda - http://www.nodayoshi.gr.jp/ - mi vidas nomojn Yosihiko Noda kaj Yoshihiko Noda. Kion li preferas?)

2011-10-09

週刊しゅうかん金曜日きんようび』の引用いんよう

北原きたはらみのりさんの文章ぶんしょうんでなみだ

 子どもがライターを使い、火事を起こして死亡した事件が続いたことが、この規制の発端になった。そういう悲劇はなくなってほしい。それでも、私にはわからない。「火が危険」と子どもに教えることと、ライターを規制することの間にあるものが。
 正しいことを迷いながら求めつつも、いろんなことが徹底的にずれていく感じを、ずっとずっとこの国にいて感じている。安全とは何だろう。暮らしやすい社会とはどういうふうにつくられるのだろう。なぜ、こんなにも今、私は息苦しいんだろう。
 少し前、野田佳彦首相が国連総会の演説で「日本の原発は世界最高水準の安全性をめざす」と宣言した。そもそも安全ではないものに、”世界最高”の安全水準などない。まだ続ける気か!と言葉を失う。
 原発の責任者が誰ひとり書類送検されていないのに、ライターを捨てた人が書類送検される社会。私には物事の理とか、安全とか、そういうことの基準とか、私たちがどこに向かおうとしているのかが、よくわからなくなってる。笑うしかない感じ。ライターですか。ライター二四五個で、書類送検ですか。

(北原みのり。「メディア仕分け人 vol.31」。『週刊金曜日』10月7日号。44頁。)

ひとつひとつ言葉ことばにしてったらいいんじゃないかな。

2011-10-02

いのち

いのち大切たいせつにしたい。